Откъс от “Мандрагора” на Николо Макиавели

Единадесета сцена

Фра Тимотео, Лукреция, Сострата

Фра Тимотео Бъдете добре дошли. Зная що искате да чуете от мене. Месер Нича вече за всичко ме уведоми. Нека кажа истината, аз прекарах повече от два часа над книгите, за да разуча случая, и след дълги размишления открих много неща, които изобщо и в частност се отнасят тъкмо за нашия случай.

Лукреция Истината ли говорите, или се подигравате?

Фра Тимотео Ах, мадона Лукреция, може ли човек да се шегува с подобни въпроси? От днес ли ме познавате?

Лукреция Не, отче, но това ми изглежда най-невероятното нещо, което съм чувала.

Фра Тимотео Вярвам ви, но не искам повече да твърдите тъй. На света има много неща, които отдалече изглеждат ужасни, нетърпими, странни, а когато човек се приближи, излиза, че те са човечни, поносими, обикновени. Тъкмо затуй казват хората, че страхът е по-голям от опасността, нашият случай е точно такъв.

Лукреция Да бъде волята Божия!

Фра Тимотео Искам да се върна пак на казаното преди. Най-напред вие трябва заради съвестта си да приемете общоприетия принцип, че където има едно добро, което е сигурно, и някакво зло, което е несигурно, не бива да изпускаме доброто поради опасения от злото. Тука сигурното добро е, че ще забременеете, ще добиете една душа за нашия Господ Бог. Несигурното зло е, че онзи, който спи с вас, след като вземете билката, може да умре, но има и такива, дето не умират. Тъй като работата е малко съмнителна, то по-добре е месер Нича да не се излага на опасност. Колкото за действието, само по себе си, че било грях, това са празни приказки, защото не плътта, а волята греши. Грях в случая би било да причините неудоволствие на съпруга си. Но вие изпълнявате желанието му, правите го против волята си, неприятно ви е. Още повече, винаги трябва да се има предвид целта, която се преследва. Вашата цел е да заемете едно място в рая и да ощастливите мъжа си. В Библията пише, че дъщерите на Лот, мислейки, че са сами в света, се съчетали с баща си и тъй като намеренията им били добри, не извършили грях.

Лукреция А вие какъв съвет ще ми дадете?

Сострата Остави се да те убеди, дъще моя. Не разбираш ли, една жена без деца все едно, че няма дом. Ако съпругът умре, тя остава съвсем сама, като звяр, изоставена от всички.

Фра Тимотео Аз ви се заклевам, мадона, в това свещено сърце на Исуса[1], че да изпълните желанието на вашия съпруг е прегрешение, което ще ви тежи на съвестта, колкото ако ядете месо в петък – един грях, който се измива със светена вода.

Лукреция В каква крайност ме тикате, отче?

Фра Тимотео Водя ви там, където вие винаги ще молите Бога за моето здраве. Догодина ще бъдете много по-доволна, отколкото сега.

Сострата Тя ще направи, каквото я съветвате. Довечера самата аз искам да я сложа в леглото. От какво се страхуваш, сополанке? В този град има петдесет жени, които биха вдигнали ръце, за да благодарят на небето за подобна милост.

Лукреция Ще направя каквото искате, но не вярвам да съм жива утре сутринта.

Фра Тимотео Не се тревожи, дъще, аз ще се моля за тебе. Ще отправя специална молитва към архангела Рафаил да бди над тебе. Идете си на добър час и се пригответе за това тайнство, защото вечерта вече настъпва.

Сострата Останете в мир, отче.

Лукреция Дано Господ и света Богородица бдят да не ми се случи нищо лошо!

[1]       Някои ордени носят на гърдите си извезано пламтящо сърце – символ на Христовата любов.

 

Дванадесета сцена

Фра Тимотео, Лигурио, Месер Нича
Mandragola-01

Фра Тимотео Хей, Лигурио, излезте! Елате насам.

Лигурио Как върви работата?

Фра Тимотео Добре. Те се прибраха вкъщи, разположени да направят всичко и вярвам, че няма да има спънки, защото майката ще бъде с Лукреция и самата тя ще я сложи в леглото.

Месер Нича Истина ли казвате?

Фра Тимотео Я виж ти! Вие се изцерихте от глухотата?

Лигурио Свети Климент направи чудотворно изцеление.

Фра Тимотео Сега вие трябва да дарите една икона, това ще вдигне шум, та и аз ще събера малко средства покрай вас.

Месер Нича Да не се впускаме в подробности. Ще направи ли жена ми каквото искам?

Фра Тимотео Да, разбира се.

Месер Нича Аз съм най-щастливият човек на света.

Фра Тимотео Вярвам. Вие ще прегърнете мъжка рожба. Не на всекиго се пада такова щастие.

Лигурио Вървете, отче, да четете молитвите си. Ако ни потрябвате за нещо, ще ви потърсим. Вие, месер, идете при Лукреция, подкрепяйте взетото решение. А аз ще намеря маестро Калимако, за да го накарам да изпрати лекарството. В първия нощен час направете тъй, че да ви видя, та да наредим каквото имаме да правим в четвъртия.

Месер Нича Съгласен съм. Довиждане.

Фра Тимотео Бъдете здрави.

 

Песен

след трето действие

Тъй сладка си за нас, измама,

щом стигнеш до очаквания край.

Превръщаш бързо във нектар

и рай горчилката или скръбта голяма.

 

Закрилник си на любовта, коварство,

на заблудения шептиш съвет,

и вслушаме ли се в урока свет,

за всичките ни болки си лекарство.

 

С поуките, които щедро даваш,

отрови, крепости, магии побеждаваш.

mandragora_cover

Откъсът е от новото издание на „Мандрагора“ – най-известната пиеса на Николо Макиавели. Повече за книгата, излязла под знака на “Изток-Запад” можете да прочетете тук.

ВАШИЯТ КОМЕНТАР

Моля, въведете коментар!
Моля, въведете името си тук

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.