„Как станах монахиня” – ребус за напреднали

Нов роман на Сесар Айра в каталога на издателство „Лист”

Аржентинският чудак Сесар Айра, когото букмейкърите редовно слагат в листата с потенциални носители на Нобелова награда за литература, се промъква към българския читател с нова книга. Тези дни с логото на „Лист” излезе романът му „Как станах монахиня”, нареждан сред най-добрите му произведения. Това е третото заглавие на Айра в каталога на издателството и както и другите две – „Мрамор” и „Разговорите”, също е в превод от Нева Мичева.

Този път предизвикателството започва с

отвращението на едно момченце (или момиченце?)

някъде в Аржентина, което опитва сладолед за първи път – на вкус той е ягодов и кошмарен и ще промени живота му завинаги. В тази книга Сесар Айра вкарва читателя във водовъртеж със сцени от училището и затвора, впечатления от радиотеатъра и детските приятелства, прозрения за лъжата и вендетата.

За творчеството му критиците казват, че е библиотека и който го чете, получава достъп до нова глава не само от аржентинската литература, но и въобще от белетристиката и есеистиката на испански. Самият Айра пък определя нещата така: „Невероятното се съдържа в романите, но романите се съдържат в реалността.“

Мнозина почитатели на аржентинския писател го сравняват с библиотека. Както отбелязва вестник El País: „който го чете, получава достъп до нова глава не само от аржентинската литература, но и въобще от белетристиката и есеистиката на испански. Стратегията му е виртуозно да се откаже от всяка прозрачност и да постави под съмнение лесните тълкувания. Реалността присъства, но е неразгадаема”.

Айра е известен с това, че преобръща традиционната представа за смисъл. Той самият твърди, че го вдъхновява дзенбудизмът – неговата склонност към отклоняване от обикновеното и очакваното, както и централната идея за пустотата, пък е коментарът на „Нойе Цюрхер цайтунг”.

Корицата и графичното оформление на книгата е дело на Костадин Кокаланов.